Traducciones

El Proyecto ofrece la posibilidad de consultar los primeros capítulos de las distintas obras eramianas traducidas a través de los enlaces que aparecen a continuación. Para la lectura íntegra, se remite a la publicación física.
Bibliografía
Contacto
Traducciones
erasmo001001.jpg
 
Erasmo de Rotterdam, Ciceroniano, o del mejor estilo de oratoria, trad. Fernando Romo Feito, Madrid: Cátedra (en prensa, previsto febrero 2011). 
Erasmo de Rotterdam,  De copia verborum ac rerum, trad. Eustaquio Sánchez Salor, Madrid: Cátedra (en prensa, previsto febrero 2011).